Об отделе
В 2011-2015 г. научно-исследовательская работа Отдела ведется в рамках Программмы фундаментальных научных исследований государственных академий наук по направлению «Проблемы теории, структуры и исторического развития языков мира, изучение эволюции, грамматического и лексического строя русского языка, корпусные исследования русского языка, языков народов России», подраздел V. «Теоретические и практические аспекты изучения языков народов Азии и Африки».
По данному направлению в Отделе выполняются две темы:
V.1. «Сравнительно-исторические и конкретно-лингвистические исследования восточных языков»
V.2. «Исследования в области компьютерной лингвистики. Разработка инновационных программно-лингвистических комплексов».
Обе темы являются актуальными и перспективными, поскольку востоковедение как наука не может существовать и развиваться без знания языков соответствующих регионов как в их современном состоянии, так и в их истории. Получение же, поддержка и использование требуемых знаний в пост-информационном обществе не могут быть эффективными без всестороннего использования средств и возможностей, обеспечиваемых компьютерными технологиями.
Исследования по первой из названных тем (V.1) ориентированы на построение научного фундамента в приоритетных областях лингвистической науки, а также на стыке лингвистики с другими научными дисциплинами на основе учета и использования в этих целях материала языков народов Азии и Африки. В 2014-2015 году эти исследования распределяются по следующим основным аспектам.
(1) Общеязыковедческие исследования на материале языков народов Азии и Африки. Эти исследования служат задачам создания и развития на востоковедческом материале теоретического и методологического фундамента лингвистики в целом, включая общую теорию языкознания, типологию, теоретическую грамматику, историю языкознания. В этих рамках выполняется разработка и оптимизация научного инструментария, прежде всего современных систем понятий и терминов для создания конкретных грамматических и словарных описаний языков разных типов в их историческом и синхронном аспектах.
(2) Исторические и сравнительно-исторические исследования языков Азии и Африки. Актуальность данного аспекта исследований восточных языков определяется тем, что они обеспечивает, с одной стороны, теоретико-исторический фундамент лингвистики и, с другой стороны, лингвистический фундамент исторической науки, которая в результате получает возможность использовать лингвистические данные для верификации исторических фактов. В этих рамках выполняются исследования по реконструкции праязыков отдельных языковых групп и семей Азии и Африки, а также по установлению лексического состава и грамматики древних языков этих регионов; составление этимологических словарей и исторических грамматик для различных восточных языков; перевод и выявление лингвистических особенностей литературных памятников различных периодов и т.п.
(3) Конкретно-лингвистические исследования языков Азии и Африки в их современном состоянии. Цели таких исследований состоят в том, чтобы на основе достижений лингвистической теории и методологии решать такие задачи, как составление словарей и грамматик исследуемых языков, прояснение их наиболее сложных аспектов и явлений, контрастивное изучение их соотношения с русским. Тем самым создается фактологический фундамент лингвистики, который, с одной стороны, составляет базу для новых теоретико-методологических лингвистических построений и, с другой стороны, актуален для образовательных и прикладных целей, прежде всего для перевода, обучения и других видов языковой и межъязыковой деятельности.
(4) Исследования функционирования языков Азии и Африки в их социальном, культурном и политическом контексте. Они ориентированы на установление связей лингвистики с территориальным и социальным устройством общества. Это позволяет выявлять взаимодействие лингвистического материала со спецификой национальных культур и определять место языка в межкультурной коммуникации. Тем самым обеспечивается создание и развитие теоретико-социологической базы лингвистики и вместе с тем лингвистической базы социологии, что и обусловливает актуальность данного аспекта исследований по теме V.1.
Важное значение имеют также исследования, которые затрагивают одновременно два или несколько из вышеназванных четырех аспектов темы V.1 или находятся на стыке востоковедной лингвистики с другими востоковедческими научными дисциплинами: литературоведением, культурологией, политологией, страноведением. Такие междисциплинарные исследования позволяют проследить взаимосвязи и взаимодействие между смежными направлениями гуманитарных знаний и выявить явления, специфические для их пограничных областей.
II. Работа по второй из выполняемых тем – V.2. «Исследования в области компьютерной лингвистики. Разработка инновационных программно-лингвистических комплексов» – имеет своей основной целью развитие на материале языков Азии и Африки теоретико-математического фундамента востоковедной и общей лингвистики, а также лингвистического фундамента информатики. Исследования по данной теме имеют не только фундаментальное, но и важное прикладное значение, поскольку формируют базу для создания современных средств и методов компьютерной обработки текстов на восточных языках, а также баз знаний и корпусов текстов по этим языкам.
В этих рамках в течение последних лет завершена разработка и реализация действующего программно-лингвистического комплекса РАМЕЯ/и. Комплекс позволяет оптимизировать для русскоязычного пользователя три основных вида работы с языками, имеющими иероглифическую письменность: 1) редактирование и перевод текстов на этих языках); 2) поиск информации в электронных словарях и базах данных, предусматривающих иероглифические средства представления информации; 3) работу с корпусами текстов в целях сбора сведений об особенностях употребления единиц и конструкций изучаемых языков. Для каждого из этих видов работы в комплексе предусмотрен отдельный модуль со своим интерфейсом. Каждый модуль допускает прямой обмен данными с двумя другими модулями и переход к любому из них. В рамках комплекса реализован целый ряд нетривиальных функций, сочетание которых в его составе является уникальным. В частности, по требованию пользователя для интересующей его единицы могут быть выделены все ее вхождения в рассматриваемый им текст или составлен миниконкорданс всех этих вхождений (что может быть существенно для правильного перевода повторяющихся единиц); при словарном поиске для искомых единиц находятся не только их собственные словарные статьи, но и их упоминания в статьях других единиц – в составе иллюстративного материала, комментариев, примеров фразеологии и т.п. (это может существенно дополнить описание рассматриваемого слова, имеющееся в его собственной статье; иногда при таком поиске в словаре могут быть найдены слова, которые в виде отдельных статей в нем вообще не представлены); поиск в словаре и в корпусе текстов может выполняться среди прочего и для тех единиц, в которых пользователь не может идентифицировать часть знаков (например, потому что они плохо пропечатались в тексте); в корпусе текстов поиск может производиться, в частности, для разрывных единиц; и т.п.
Комплекс РАМЕЯ используется в качестве компьютерного инструмента при разработке и развитии параллельного корпуса японско-русских текстов и русско-японских текстов, работы над которым ведутся в рамках Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Корпусная лингвистика. Направление 4. Создание и развитие корпусных ресурсов по языкам мира».
Данный комплекс используется в настоящее время также для создания нового электронного японско-русского словаря ЭЛЕЯРС.
Сотрудниками Отдела систематически осуществляется подготовка стажеров, аспирантов и докторантов, в том числе для других научных учреждений России и зарубежных стран. Многие сотрудники участвуют в преподавательской работе, осуществляют руководство курсовыми и дипломными работами, диссертациями на степени бакалавра и магистра.